•تعریف و معنی Compound Verbs :
فعل مرکب فعل واحدی است که از بیش از یک کلمه تشکیل شده باشد.
نمونههایی از افعال مرکب
افعال مرکب به یکی از سه شکل زیر ظاهر میشوند.
(شکل اول) یک فعل عبارتی یا phrasal verb (یک نوع فعل مرکب)
فعل عبارتی (phrasal verb)، فعل چند کلمهای است که از فعل اصلی و حداقل یک حرف اضافه تشکیل شده است که معنی کل عبارت از معنی فعل اصلی متفاوت است.
ترجمه: جدا کردن، تفکیک کردن
break away
ترجمه: جدا شدن، از هم گسیختن
take away
ترجمه: حذف کردن
take out
ترجمه: بیرون آوردن، حذف کردن
(شکل دوم) یک فعل با افعال کمکی (یک نوع فعل مرکب)
فعل کمکی با یک فعل اصلی برای کمک به بیان زمان، حالت یا وجه فعل اصلی استفاده میشود. افعال کمکی اصلی عبارتند از
“to be”، “to have” و “to do”.
ترجمه: در حال دویدن بود
have taken
ترجمه: گرفتهاند.
do try
ترجمه: تلاش کن.
افعال کمکی همچنین شامل افعال مدال مانند “may” و “might” به معنی احتمال، “can” , “could”و”will”, “would” به معنی توانستن، “must “و “have to ” به معنی اجبار، “should”و”shall” به معنی توصیه و پیشنهاد، هستند.
ترجمه: میتواند برنده شود.
might agree
ترجمه: ممکن است موافقت کند.
Shall attend
ترجمه: حضور خواهد داشت.
(شکل سوم) یک فعل مرکب تک کلمهای (نوعی فعل مرکب)
ترجمه: پرواز کردن
to water-proof
ترجمه: ضدآب کردن
to babysit
ترجمه: پرستاری کردن(نگهداری و مراقبت از بچه)
مثالهایی از افعال مرکب در جملات
در اینجا چند نمونه از افعال مرکب استفاده شده در جملات آورده شدهاست.
شکل 1) افعال عبارتی
ترجمه: من به برابری برای همه معتقدم، به جز خبرنگاران وعکاسان. (سیاستمدار مهاتما گاندی)
Take the miseries away, and you take away some folks’ reason for living. (Author Toni Cade Bambara)
ترجمه: بدبختیها را کنار بگذارید تا چند دلیل ساده برای زندگی کردن پیدا کنید. (نویسنده Toni Cade Bambara)
در افعال عبارتی، کلمه استفاده شده با فعل اصلی معمولاً بهعنوان یک حرف اضافه یا یک جزء در نظر گرفته میشود. اگراین کلمه دارای عبارت اضافی باشد، به عنوان حرف اضافه طبقهبندی میشود.
ترجمه: در مورد مشکل فکر خواهم کرد.
در این مثال، “about the problem” یک عبارت حرف اضافهای یا همان عبارت قیدی است، بنابراین “about” یک حرف اضافه است.
ترجمه: من فردا بهعنوان جایگزین ایفای نقش خواهم کرد.
هیچ عبارت حرف اضافهای وجود ندارد، بنابراین “in” به عنوان یک جزء مستقل طبقه بندی میشود.
(شکل 2) افعال با فعلهای کمکی
ترجمه: گفته شدهاست که انسان یک حیوان منطقی است. در تمام عمرم به دنبال شواهدی بودم که بتواند این را تأیید کند. (برتراند راسل، فیلسوف)
If you can make it as a children’s party fairy, you can make it anywhere. (Actress Sarah Snook)
ترجمه: اگر میتوانید آن را بعنوان یک پری مهمانی کودک بسازید، میتوانید آن را در هرکجا درست کنید. (بازیگر زن سارا اسنوک)
به یاد داشته باشید که افعال کمکی شامل افعال کمکی modal نیز میشوند، بهعنوان مثال، “can”، “could”، “may”.
(شکل 3) افعال تک کلمهای
ترجمه: این کارآموزی دانش بنیان است که مشاغل را آغاز میکند. (کارآفرین پیتر جونز)
We need to idiot-proof this program against some very talented idiots.
ترجمه: ما باید این برنامه را در برابر برخی احمقهای بسیار با استعداد، همانقدر احمقانه اثبات کنیم.