گرامر Unless ( + جمله با Unless)

حروف ربط برای اتصال کلمات یا عبارت‌ها و در نهایت برای تشکیل جمله ضروری هستنن. یکی از متداول ترین حروف ربط “Unless” هستش. unless به معنی مگه اینکه، مگه و جز اینکه معمولاً در حالت گفتاری زبان انگلیسی استفاده میشه که در ادامه همه چیز رو در مورد این کلمه و زمان و نحوه استفاده از اون می‌گیم.

اگه با خودمون فکر کنیم که چطور میشه از unless در زبان انگلیسی استفاده کرد. باید در پاسخ بگیم که وقتی میخوایم استثنا قائل بشیم از «unless» استفاده می‌کنیم. از این کلمه به عنوان حرف ربط هم استفاده میشه.

استفاده از Unless به عنوان حرف ربط

همونطور که گفتیم، ازUnless  عمدتاً به عنوان یه حرف ربط در جملات استفاده میشه. Unless یه حرف ربطه که به معرفی یه شرط یا استثنا کمک میکنه.

مثلا:

I will not go to the party unless you come with me.

ترجمه: من نمیرم مهمونی مگه اینکه تو بیای.

در این جمله شرط «تو با من بیا» هستش. unless برای پیوند دادن دو جمله ‌واره استفاده میشه و نشون میده که بند اول به بند دوم وابسته است.

Unless به عنوان حرف ربط وابسته

Unless یه حرف ربط وابسته هستش که دو جمله واره رو به هم وصل می کنه که یکی از اون‌ها یه جمله واره وابسته است و برای کامل شدن به یه جمله کامل و اصلی نیاز داره. این در واقع زمانی استفاده میشه که بخوایم حالت شرطی رو نشون بدم. به مثال‌های زیر نگاه کنین:

He can’t go unless you go with him.

ترجمه: او نمیتونه بره مگه اینکه شما باهاش برید.

Unless someone cancels their reservation, we’re totally full.

ترجمه: ما کاملا پریم، مگه اینکه کسی رزرو خودش رو لغو کنه.

جایگاه Unless در جمله

از اون جایی که Unless یه حرف ربط وابسته هستش، میتونیم اون رو اول جمله واره فرعی یا بین دو جمله واره قرار بدیم. به قسمت زیر نگاه کنین:

Unless he’s in charge, he does not have the right to speak.

ترجمه: اون حق حرف زدن نداره، مگه اینکه مسئول باشه.

همونطور که می بینین، Unless در ابتدای جمله واره‌ی فرعی قرار گرفته.

I will not leave unless you want me to.

ترجمه: من نمیرم مگه اینکه شما بخواین.

 در اینجا Unless بین دو جمله واره قرار گرفته.

توجه داشته باشین که هر وقت اول جمله از «Unless» استفاده میشه، باید حتما بین دو جمله‌واره کاما قرار بدیم.

به مثال‌های زیر نگاه کنین:

Unless she is dead, I can never walk freely on this earth.

ترجمه: من هرگز نمیتونم آزادانه روی زمین راه برم، مگه اینکه اون بمیره.

Unless Anna is treated badly, she will not leave your side.

ترجمه: اون از پیشت نمیره، مگه اینکه آنا بد رفتاری کنه.

Unless” و زمان فعل

مهمه که بدونید که می‌تونیم «Unless» رو با زمان حال ساده، گذشته ساده و زمان‌های کامل استفاده کنیم.

بیایین مثال‌های زیر رو به دقت بررسی کنیم:

She cannot leave you unless you ask her to.

ترجمه: او نمیتونه شما رو ترک کنه مگه اینکه از اون بخواین.

 *در این جا هر دو جمله‌واره در زمان حال ساده هستن.

The burglars threatened to leave me in the middle of nowhere unless I told them where they could find the girl.

ترجمه: سارقان تهدید کردن که اگه به اونا بگیم کجا میتونن دختر رو پیدا کنن، من رو وسط راه رها میکنن.

* در این جا هر دو جمله‌واره در زمان گذشته ساده هستن.

Percy wouldn’t have dared to do that unless some supernatural force had assisted him.

ترجمه: پرسی جرات انجام این کار رو نداشت مگه اینکه نیروی ماوراء طبیعی به او کمک کرده باشه.

*در این جا هر دو جمله‌واره در زمان گذشته کامل هستن.

هشدار!

I will not leave you unless you, yourself, tell me to.

ترجمه: من تو رو ترک نمیکنم مگه اینکه خودت به من بگی.

در اینجا، will قبل از “unless” استفاده شده و میتونیم بگیم که کاملاً صحیح هستش. مهمه که بدونین ما از will  بعد از “unless” استفاده نمیکنیم.

به مثال زیر توجه کنین و با نمونه قبلی اون رو مقایسه کنین:

Unless you will tell me, I can’t talk to you.

ترجمه: تا زمانی که به من نگی، نمیتونم باهات صحبت کنم.

شرطی نوع اول

unlessif
You will be sick if you don’t stop eating.شما مریض میشین، مگه اینکه دست از غذا خوردن برندارینYou’ll be sick unless you stop eating.شما مریض میشین، مگه اینکه دست از غذا خوردن بردارین
I won’t pay if you don’t provide the goods immediately.من پولی نمیدم، اگه جنس‌ها رو فورا آماده نکنینI won’t pay unless you provide the goods immediately.من پولی نمیدم، مگه اینکه جنس‌ها رو فورا آماده کنین
If you don’t study diligently, you’ll never understand trigonometry.اگه با پشتکار مطالعه نکنین، هرگز مثلثات رو نمیفهمین.Unless you study diligently, you’ll never understand trigonometry.هرگز مثلثات رو نمیفهمین، مگه اینکه با پشتکار مطالعه کنین

شرطی نوع دوم

ifunless
If he wasn’t very ill, he would be at work.اگه خیلی مریض نبود، میرفت سر کار.Unless he was very ill, he would be at work.اون میره سر کار، مگه اینکه خیلی مریض باشه.
I wouldn’t eat that food if I wasn’t really hungry.اگه واقعا گرسنه نبودم، اون غذا رو نمیخوردم.I wouldn’t eat that food unless I was really hungry.اون غذا رو نمیخوردم مگه اینکه خیلی گرسنه بودم.
She would be here by now if she wasn’t stuck in traffic.اون باید الان اینجا بود، اگه تو ترافیک گیر نکرده بود.She would be here by now unless she was stuck in traffic.اون باید الان اینجا بود، مگه اینکه تو ترافیک گیر کرده بود.

شرطی نوع سوم

ifunless
Our director would not have signed the contract if she hadn’t had a lawyer present.مدیر ما اگه وکیل حضور نداشت، قرارداد رو امضا نمیکرد.Our director would not have signed the contract unless she had had a lawyer present.مدیر ما قرارداد رو امضا نمیکرد، مگه اینکه وکیل حضور داشته باشه.
I wouldn’t have phoned him if you hadn’t suggested it.اگه پیشنهاد نمیکردی با اون تماس نمیگرفتم.I wouldn’t have phoned him unless you’d suggested it.من با اون تماس نمیگرفتم مگه اینکه شما اون رو پیشنهاد میکردی.
They would have shot her if she hadn’t given them the money.اگه پول رو به اونا نمیداد به اون شلیک میکردن.They would have shot her unless she’d given them the money.اونا بهش شلیک میکردن مگه اینکه بهشون پول میداد.

مقایسه unless با سایر حروف ربط

Unless معمولا با حروف ربط دیگه‌ای مثل «if» به معنی اگه و «provided that» به معنی به شرط اون که مقایسه میشن. این در حالی هست که همه‌ اونا برای بیان شرایط استفاده میشن، اما تفاوت‌هایی در معنا و کاربرد با همدیگه دارن.

  • if

“if” اغلب برای بیان یه شرایطی استفاده میشه که برای وقوع یه پیامد یا رویداد باید رعایت بشه. همچنین میتونه برای بیان یه موقعیت فرضی هم به کار بره.

If I were you, I would work harder.

ترجمه: اگه من جای شما بودم، بیشتر کار می‌کردم.

  • Provided that

«Provided that» برای بیان شرطی به کار میره که برای وقوع نتیجه باید رعایت بشه. به طور کلی میشه گفت، اغلب برای بیان شرایطی استفاده میشه که لازمه اما کافی نیست!

 به عنوان مثال:

You can borrow my car provided that you return it by 5 pm.

ترجمه: شما میتونین ماشین من رو قرض بگیرین به شرطی که اون رو تا ساعت 5 بعد از ظهر برگردونید.

در این جمله، شرط لازمه ولی برای قرض گرفتن ماشین کافی نیست! نتیجه قرض گرفتن ماشینه، اما شرط اضافی برگردوندن اون تا ساعت 5 بعد از ظهره.

if…not و Unless

گفتنیه که Unless میتونه به جای if…not استفاده بشه و این دو معادل همدیگه هستن.

اشتباهات رایج unless

  1. استفاده از unless به جای if

درسته که هر دو حروف ربط شرطی هستن، اما همونطور که قبلاً هم گفته شد، هر دو معانی و کاربردهای متفاوتی دارن و باید در جایگاه خودشون استفاده بشن.

  1. جمله ای که با unless همراهه برای بیان یه شرط باید بدون عبارت منفی باشه.

مثلا:

Unless you come with me to the party (درست)

Unless you don’t come with me to the party (نادرست)

  1. آوردن ترتیب اشتباه جمله‌واره‌ها وقتی داریم از unless استفاده میکنیم. جمله‌واره وابسته یا همون شرط باید با unless همراه بشه و قبل از بند مستقل یا نتیجه بیاد.
Unless you study hard, you will not pass the exam (درست)

You will not pass the exam unless you study hard(نادرست)

ترجمه: تا وقتی که سخت درس نخونی، امتحان رو قبول نمیشی.


مقاله های مرتبط:


نظر دهید