تو این مقاله میخوایم فرق کاربرد neither و nor در جملات منفی رو بررسی کنیم. برای این کار اول بیاین یه نگاهی به تعریف و کاربرد این دوتا کلمه بندازیم.
Neither بهعنوان یک معرف “determiner”
Neither بهمون این امکان رو میده که به طور همزمان درمورد دوتا چیز یا فرد به صورت منفی اظهار نظر کنیم. Neither معمولا قبل از کلمات قابل شمارش مفرد میاد و ازش برای گفتن “هیچ کدوم از دوتا” یا بخوایم سادهتر بگیم “نه این و نه این” استفاده میکنیم.
Neither به دو صورت /ˈnaɪðər/ و /ˈni:ðər/ تلفظ میشه.
ترجمه: هیچکدوم از والدین نیومدن با معلم صحبت کنن.
Neither dress fitted her. (دوتا لباس امتحان کرده که هیچکدوم اندازش نشدن)
ترجمه: هیچکدوم از لباسها اندازش نشدن.
ترکیب neither of
از neither of قبل از ضمایر و اسامی جمع قابل شمارشی استفاده میشه که خودشون قبلشون یه معرف مثل my، his و the داشته باشن.
ترجمه: هیچ کدوم از ما دوتا به مدرسه نرفتیم.
Neither of the birthday cards was beautiful.
ترجمه: هیچکدوم از کارتهای تولد خوشگل نبودن.
هیچ چی ناگفته باقی نمیمونه: از لیست بگیر تا مثالها و …

انگلیسی شفاهی
تو انگلیسی رسمی اگه neither of تو جایگاه فاعل بیاد فعل جمله باید مفرد باشه. بااینحال در انگلیسی غیررسمی مردم موقع حرف زدن تو این جملهها هم از فعل جمع استفاده میکنن.
ترجمه: هیچکدوم از دوستای صمیمی من اونجا نبودن.
Neither of them were interested in going to the party.
ترجمه: هیچکدوم از اون دو نفر علاقهای به رفتن به اون مهمونی نداشتن.
موقع مکالمه اگه درمورد دوتا چیز صحبت کرده باشیم تو جواب کوتاه غیررسمی میتونیم از neither بهعنوان یه جواب کوتاه کامل استفاده کنیم.
ترجمه: A: سالی، کدومو ترجیح میدی؟ چای یا قهوه؟
B: Neither thanks. I’ve just had a juice.
ترجمه: B: هیچکدوم مرسی. همین الان یه آبمیوه خوردم.
Neither … nor
از neither به همراه nor بهعنوان یه کلمه ربط استفاده میکنیم. این ترکیب ربطی دو گزینه و انتخاب منفی رو به هم ارتباط میده. این ترکیب تو انگلیسی گفتاری، رسمی به نظر میاد.
ترجمه: نه جک و نه زنش درمورد اثاث کشی حرفی نزدن.
Neither Italy nor France won the cup last year.
ترجمه: نه ایتالیا و نه فرانسه پارسال جام رو نبردن.
اگر بخوایم مکامهمون غیررسمیتر باشه یه گزینه استفاده از ترکیب and … not … either هست.
Not به همراه neither و nor
اگه تو یه جملهواره neither یا nor بعد از یک جملهواره منفی بیاد، جای فعل و فاعلی که بعد از neither و nor اومدن رو باهم عوض میکنیم.
ترجمه: اون هیچکدوم از تکالیفشو انجام نداده بود، هیچکدوم از کتاباشم سر کلاس نیاورده بود.
We couldn’t watch the new episode, nor could we see the previous one.
ترجمه: ما نتونستیم قسمت جدید رو ببینیم، قسمت قبلشم نتونسته بودیم ببینیم.
Neither do I, Nor can she
ساختار زیر به معنی “…. هم نه” استفاده میشه:
فعل کمکی + فاعل + neither/norترجمه: A: من از کرمها متنفرم. من حتی تحمل ندارم به عکس یه کرم نگاه کنم.
B: Neither can I.
ترجمه: B: من هم.
غلط: I can’t also.
A: Janette doesn’t drive.
ترجمه: A: جانت رانندگی بلد نیست.
B: Nor does Alex.
ترجمه: B: الکس هم بلد نیست.
Alex doesn’t also.
Not … either
not … either هم به معنی “…. هم نه” هست ولی بعد اون به ترتیب کلمات دست نمیزنیم و جای فعل و فاعلو عوض نمیکنیم.
ترجمه: A: اون تا حالا خاویار رو امتحان نکرده.
B: I haven’t either. (یا Neither have I./Nor have I.)
ترجمه: B: منم همینطور.
A: I didn’t see Ken at the concert.
ترجمه: A: من کن رو تو کنسرت ندیدم.
B: I didn’t either. (یا Neither did I./Nor did I.)
ترجمه: B: منم ندیدم.
تو انگلیسی غیررسمی و محاورهای معمولا تو جواب me neither هم میگیم.
ترجمه: A: من نمیتونم چیزی ببینم.
B: Me neither. (یا I can’t either.)
ترجمه: B: منم.
اشتباهات رایج موقع استفاده از neither
وقتی درمورد دوتا چیز یا آدم حرف میزنیم از neither استفاده میکنیم نه none.
ترجمه: کتابها و فیلمها متفاوتن. هیچکدوم نباید جای همدیگه رو بگیرن.
None of them …
وقتی میخواین درمورد دو نفر یا دوتا چیز جمله منفی درست کنین از ساختار both (of) + not استفاده نکنین. اشتباهه!
ترجمه: هنوز هیچکدوم از این ملحفهها خشک نشدن.
Both of these blankets aren’t dry yet.
حواستون به املای کلمه neither باشه اونو اشتباهی neighter یا niether ننویسین.
تفاوت بین neither و nor
حالا که هرکدوم از کلمات neither و nor و کاربردها و جملات هرکدوم رو به صورت جدا بررسی کردیم، بیاین تفاوت بینشونو ببینیم.
تو ترکیب neither …. Nor، کلمه neither بسته به متنی که توش قرار گرفته یا صفته یا ضمیر؛ ولی nor تو هر متنی که باشه یه کلمه ربطه.
تفاوت کاربرد nor و neither
اگه neither و nor هردو تو یه جمله باشن همیشه nor بعد از neither میاد. مثلا ممکنه بگین:
ترجمه: من نه هات داگ دوست دارم نه همبرگر.
اگه غذاها (گزینهها) بیشتر از دوتا باشن میتونین از nor هم استفاده کنین ولی باید بعد از هر گزینه Nor رو بنویسین.
مثالهایی از کاربرد neither و nor در جمله
ترجمه: اون نه میتونه انگلیسی حرف بزنه نه بخونه.
He neither ate the pizza himself nor allowed others to eat it.
ترجمه: اون نه خودش پیتزا رو خورد نه گذاشت بقیه بخورن.
You should neither meet him nor call him.
ترجمه: تو نه باید ملاقاتش کنی نه بهش زنگ بزنی.
You have neither eaten anything nor slept in two days.
ترجمه: تو دو روزه که نه غذا خوردی نه خوابیدی.
The old man can neither walk nor talk.
ترجمه: پیرمرد نه میتونه راه بره نه حرف بزنه.
He is neither beautiful nor intelligent.
ترجمه: اون نه خوشگله نه باهوش.
چه زمانی باید از nor استفاده کنیم؟
Nor یه حرف ربطه که همیشه تو جملات منفی که مجموعهای از احتمالات منفی رو بیان میکنن استفاده میشه و معمولا قبل از دومین یا آخرین احتمال منفی قرار میگیره.
ترجمه: اون نه آب میخوره نه نوشابه.
با یادگیری انواع جمله و ساختارهای مختلف جمله رنگ تازه …

آیا neither و norباهم استفاده میشن؟
Either همیشه با or و neither همیشه با nor میاد. اگه neither رو با or استفاده میکنین باید بگم که اشتباه میکنین. یه نکته دیگه این که معمولا جایی که neither قابل استفاده نباشه nor هم نمیتونه استفاده بشه.
گرامر neither nor تو یه جمله
Neither و Nor تو جمله منفی استفاده میشن تا بگن که دو یا چندتا چیز درست نیستن.
ترجمه: نه برادر و نه خواهرم دانشگاه نرفتن.
ساخت جملات صحیح با neither و nor
برای این که جملات انگلیسی از نظر دستوری درست باشن، باید فعل و فاعلشون از نظر مفرد یا جمع بودن یا به عبارتی از نظر شخص باهم همخوانی داشته باشن. یعنی اگه فاعل جمع باشه فعل هم باید جمع باشه و برعکس.
Nor مخفف چیه؟
اگه تو گوگل سرچ کنین که nor مخفف چیه به این نتایج میرسین:
کلمه مخفف | معنی |
NOR | No Original Research (Wikipedia)این تحقیق اصلی (منبع اصلی) نیست. |
NOR | Not Ordinarily Resident (various nations)غیربومی |
NOR | not orیا نه، نه، هیچکدوم از دوتا |
NOR | Notice of Readinessاعلام آمادگی |
آیا کلمه جایگزین دیگهای برای nor هست؟
کلمههای زیر تعدادی از هممعنیهای nor هستن:
neither, nor yet, not any, and not, not either, on-the-contrary, so-long-as, likewise, least-of-all, indeedروش استفاده از neither
Neither با فعل مفرد استفاده میشه مثل:
ترجمه: هیچکدوم اینجا نبودن.
ولی بعضی وقتا، مخصوصا وقتی که یه گروه قیدی که تو ترکیبش یه کلمه جمع هم داره بین neither و فعل جمله قرار میگیره از فعل جمع استفاده میشه.
ترجمه: هیچکدومشون سرکار نمیرفتن.
یه گرامر مشترک بین neither nor و either or
اگه یکی یا هردوتا گزینههای مطرح شده تو جمله جمع باشن، از فعل جمع استفاده میشه. تو این شرایط:
- نباید از neither استفاده کنیم.
- نباید از either استفاده کنیم.
- میتونیم از neither و nor همراه هم استفاده کنیم. بعضیا میگن میشه از not … nor هم استفاده کرد ولی شما ریسک نکنین!
تو گرامر انگلیسی چهطور باید از neither و either استفاده کنیم؟
Either به تنهایی به معنی “یکی از دوتا” و neither به تنهایی به معنی “هیچکدوم از دوتا” هست. همراه هردوتا از فعل مفرد استفاده میشه. Either تو جمله با or جفت میشه و neither با nor.