در زبان انگلیسی، به روشهای مختلف میتونیم به آینده اشاره کنیم. Will و going to دو مورد رایج از این روشها هستن. بیشتر وقتا، به خصوص در گفتارهای غیر رسمی، این دوتا کلمه بدون هیچ مشکلی به جای همدیگه استفاده میشن. با این حال، در نگارش رسمی، این دو مورد تفاوتهای جزئی با هم دیگه دارن.
تفاوت will و going to
برای تفاوت این دو باید بگیم که will بیشتر برای تصمیمگیریها لحظهای، وقایع مشخص آینده و پیشبینی استفاده میشه. اما از going to زمانی استفاده میشه که ما برای کاری برنامهریزی کردیم و برای اون از قبل تصمیم گرفتیم.
زمان آینده ساده با will
1) زمان آینده ساده نشون میده که یه رویدادی در آینده اتفاق میوفته. زمان آینده با will برای بیان یه چیزی با قطعیت مطلق استفاده میشه؛ که ساختار اون به شکل زیر هستش:
شکل ساده فعل + will + فاعلبه عنوان مثال:
ترجمه: من داخل رستوران Fuddruckers غذا میخورم.
2) ساختار زمان آینده منفی با will هم به این صورت هستش:
شکل ساده فعل + will + not + فاعلبه عنوان مثال:
ترجمه: من امروز برای ناهار پیش شما نمیام.
نکته: یادتون باشه که won’t شکل کوتاه شدهی will not هستش و میتونیم این دوتا رو به جای همدیگه به کار ببریم.
به عنوان مثال:
ترجمه: من فردا مهمانی شرکت رو نمیرم.
3) معمولا برای تصمیمگیریهای آنی، سریع و لحظهای از will استفاده میشه.
مثال:
ترجمه: مطمئنا، من یه تکه پیتزا برای شما میارم.
زمان آینده ساده با going to
1) همونطور که قبلا هم گفتیم زمانی از going to استفاده میکنیم، که رویدادی از قبل برنامهریزی شده.
مثال:
ترجمه: هفتهی گذشته اونا تصمیم گرفتن که در ماه دسامبر ازدواج کنن.
2) معمولا از going to زمانی استفاده میشه که یه شواهدی در زمان حال وجود داشته باشه که بر وقوع اتفاقی در آینده تاکید داره.
مثال:
ترجمه: اگه بند کفشتون رو نبندین، میخورین زمین.
3) ساختار زمان آینده ساده با going to هم به این صورت هستش:
شکل ساده فعل + to be + going to + فاعلمثال:
ترجمه: من قراره ماه آینده برای تعطیلات سفر کنم به ایرلند.
He is going to feel sad if you don’t invite him to the party.
ترجمه: اگر اون رو به مهمونی دعوت نکنین، ناراحت میشه.
They are going to go to his parents’ house.
ترجمه: اونا میرن خونهی مامان باباش.
آیا میشه will و going to رو جای همدیگه به کار ببریم؟
یادتون باشه که در گفتار و نوشتار گاهی میشه will و going to رو جای همدیگه آورد؛ اما در نوشتار به خصوص نوشتههای رسمی بهتره این موارد رعایت بشه.
مثال درست:
ترجمه: امسال نوشتن کتابم رو تموم میکنم.
مثال نادرست:
مثال درست:
ترجمه: فکر میکنم لس آنجلس لیکرز در این فصل قهرمان NBA نمیشه.
مثال نادرست: