فرق when و while (توضیح + مثال)

از when و while برای نشون دادن دو تا عمل استفاده می‌شه. برای همینه که گاهی زبان‌آموزا این دو رو با هم اشتباه می‌کنن و اونا رو به جای هم به کار می‌برن. در ادامه به تفاوت‌های while و when اشاره می‌کنیم.

تفاوت اصلی when و while چیه؟

تفاوت اصلی بین when و while اینه که when برای یه عمل منفرد اما while برای اعمال مستمر استفاده می‌شه.

نقش when و while در جمله

از when و while برای پیوند دادن جمله‌واره‌ها استفاده می‌شه. When یه حرف ربط هستش و جزو حروف ربط وابسته‌ساز دسته‌بندی می‌شه. اما while رو می‌تونیم جزو دسته‌ی قید‌های ربطی قرار بدیم.

I helped my mother around the house when I was home.

ترجمه: وقتی خونه بودم به مادرم در (کارهای) خونه کمک می‌کردم.

I was writing my essay while I talked to Larry on the phone.

ترجمه: در حالی که با لری تلفنی صحبت می‌کردم، داشتم انشام رو هم می‌نوشتم.

از While می‌تونیم به عنوان اسم استفاده کنیم. توجه داشته باشین که while نمی‌تونه به تنهایی به کار بره و بیشتر وقت‌ها باید اون رو همراه با “in a…”، “once in a…”، “for a…” و “worth your”  استفاده کنیم. در این مورد معمولا برای نشون دادن زمان استفاده می‌شه.

You can wait here for a while.

ترجمه: می‌تونین یه مدت اینجا صبر کنین.

I was hoping I could see you again in a while.

ترجمه: امیدوار بودم که بعد از یه مدتی دوباره ببینمت.

He just stopped there for a long while.

ترجمه: اون فقط برای یه مدت طولانی اون‌جا ایستاد.

When و While برای نشون دادن زمان

از When  و While برای نشون دادن دوتا عملی که همزمان اتفاق میوفتن استفاده می‌شه. با این حال، بین این دو یه تفاوت کوچیک وجود داره که توجه شما رو بهش جلب می‌کنیم:

  • از When برای بیان دوتا عمل منفرد که به طور همزمان اتفاق میوفته، استفاده می‌شه.
  • از while برای بیان دوتا عمل مستمر که به طور همزمان اتفاق میوفته، استفاده می‌شه.

اگه دقت کنین، می‌بینین که از while و when برای بیان یه شرط و نتیجه‌ی اون استفاده می‌شه.

She was mad at me when I broke her favorite photo frame.

ترجمه: وقتی قاب عکس مورد علاقه‌اش رو شکستم، از دستم عصبانی شد.

I was putting away the dishes while my friend was doing the laundry.

ترجمه: در حالی که دوستم مشغول شستن لباس‌ها بود، من ظرف‌ها رو کنار می‌ذاشتم.

به نظر شما اگه دو‌تا عمل داشته باشیم که یکی از اونا مستمر و یکی دیگه یه عمل منفرد باشه؛ در این صورت می‌تونیم از هر دو استفاده کنیم؟

He knocked on the door when I was sleeping.

ترجمه: وقتی که من خواب بودم، اون در رو زد.

He knocked on the door while I was sleeping.

ترجمه: در حالی که من خواب بودم، اون در رو زد.

حالا اگه یه حرف ربط وابسته‌ساز قبل از یه عمل منفرد قرار بگیره، باید از when استفاده کنیم. به مثال زیر توجه کنین:

مثال درست:

I was sleeping when he knocked on the door.

ترجمه:   من خواب بودم وقتی که اون در زد.

مثال نادرست:

I was sleeping while he knocked on the door.

مقاله های مرتبط:


نظر دهید