•تعریف و معنی proper noun :
اسم خاص یک اسم مشخص (و نه کلی) برای یک شخص، چیز یا مکان خاص است. حرف اول اسامی خاص همیشه با حروف انگلیسی بزرگ نوشته میشود و مهم نیست که اسم در کجای جمله آمده باشد. از آنجاییکه اسامی خاص شامل اسم افراد نیز میشوند، گاهی به آنها proper name هم میگویند.
هر اسمی در انگلیسی یا proper noun “اسم خاص” است یا common noun “اسم عام”. اسم عام اسمی کلی است که به جزئی از یک گروه یا دسته اطلاق میشود. مثلا palace “قصر”، boy “پسر”، notebook “دفتر”.
اسم عام به اسم کلی یک شخص، چیز یا مکان اطلاق میشود. برخ …
برخلاف اسم عام، اسم خاص یک چیز را به طور اختصاصی و دقیق نامگذاری میکند. مثل Saadabad palace “کاخ سعدآباد”، Ali “اسم پسر” و War and Peace “جنگ و صلح” که نام یک رمان است.
تشخیص اسامی خاص و عام معمولا کار آسانی است اما در مواردی ممکن است درک آن مشکل باشد. در بیان شفاهی فرقی نمیکند که کلمات به کاربرده شده اسم خاص هستند یا عام چون تاثیری بر ترکیب جمله شفاهی ندارند. اما در نوشتار باید بدانیم که کدام کلمات اسم خاص هستند تا در ابتدای آنها از حروف بزرگ استفاده کنیم.
اگر نمیدانید noun چیست از این مقاله دیدن کنید:
اسم کلمهای است که یک شخص، مکان یا چیز را نشان میدهد. …
استفاده غلط از حروف بزرگ
استفاده بیش از حد از حروف بزرگ، یکی از رایجترین اشتباهات املایی در انگلیسی است. به لحاظ روانشناسی کاربران زبان نمیتوانند جلوی خودشان را در استفاده از حروف بزرگ انگلیسی بگیرند چون میخواهند نشان دهند که آنچه بیان میکنند مهم است. معمولا بازاریابان از حروف بزرگ برای جلب توجه و ترغیب شما به خرید استفاده میکنند اما در نوشتههای عادی، این کار صحیح نیست.
استفاده درست و بهجا از حروف بزرگ در ابتدای اسامی خاص، باعث خوانا بودن متن شما میشود؛ زیرا مخاطبان شما هم با قواعد زبان انگلیسی آشنا بوده و به آن عادت دارند. حروف بزرگ نابهجا در میانه متن مانند سرعتگیرهایی در مسیر خواندن پاراگرافها هستند. در زیر مثالهایی از اسامی عام و خاص را میبینید که اغلب مردم در بزرگنویسی حرف اول آنها به اشتباه میافتند.
Mom یا mom؟ اسامی روابط خانوادگی
این اسامی معمولا عده زیادی را به اشتباه میاندازند. قاعده این است که در هنگام استفاده از این اسمها، اگر آنها را بهعنوان اسم افراد و برای مخاطب قرار دادن اعضای خانواده استفاده میکنید، حرف اول را با حرف بزرگ بنویسید. اگر این کلمات بهعنوان اسم افراد استفاده نشوند، نباید آنها را با حروف بزرگ شروع کرد و این ربطی به اهمیت کلمه در جمله ندارد. مثال:
ترجمه: لطفا از مامان بپرس که آیا میخواهد که برای نهار بیاید؟
Is my mom coming over for lunch?
ترجمه: آیا مادرم برای نهار میآید؟
حتی اگر مخاطب جمله دوم با مادر من آشنا باشد و در هنگام ادای این جمله دقیقا به او فکر کند، چون mom بهعنوان اسم خاص استفاده نشده (دقت کنید یک اسم عام است که آن را با my مشخص کردهایم) آن را با حرف بزرگ شروع نمیکنیم.
Mary asked her aunt if she could stay for dinner.
ترجمه: ماری از خالهاش پرسید که آیا میتواند برای شام بماند.
جهتهای قطبی
جهتهای قطبنما با حرف بزرگ نوشته نمیشوند مگر اینکه بخشی از اسم خاص یک منطقه باشند.
ترجمه: راهآهن در طول خط ساحلی به سمت غرب ادامه داشت.
Are they living on the West Coast?
ترجمه: آیا آنها در کرانه غربی (نام بخشی از آمریکا) زندگی میکنند؟
فصلهای سال
ازآنجاییکه حرف اول روزهای هفته و ماههای سال با حرف بزرگ نوشته میشود، عدهای با تعمیم دادن این قاعده به فصول، اسم فصلها (spring “بهار”، summer “تابستان”، fall و autumn “پاییز” و winter “زمستان”) را هم با حرف بزرگ شروع میکنند. این کار درست نیست و اسامی فصلها فقط زمانی با حرف بزرگ نوشته میشوند که بخشی از یک اسم خاص باشند.
Will you be visiting London in the summer?
ترجمه: آیا در تابستان از لندن دیدن خواهی کرد؟
I am thinking of attending the Summer Social courses.
ترجمه: در فکر رفتن به کلاسهای Summer Social هستم.
یکی در جملات منفی و اون بکی بیشتر در جملات مثبت استفاده …
مشاغل و عناوین دیگر
درمورد مشاغل هم بیشتر افراد اصرار دارند که آنها را با حرف بزرگ شروع کنند؛ اما این کار درست نیست مگر اینکه از نام شغل برای عنوان قبل از اسم شخص استفاده شود.
ترجمه: اجازه بدهید شما را به مدیرمان کارل براون معرفی کنم.
Today Sam had an interview with Sale Manager Karle Brown.
ترجمه: امروز سم مصاحبهای با مدیر فروش، کارل براون داشت.
مهم نیست که شغل فرد چهقدر برایتان اهمیت دارد، اگر از آن بهعنوان لقب و عنوان شخص استفاده نکنید نباید اول آن را با حرف بزرگ بنویسید.
ترجمه: دفعه بعدی که به رم بروم، سعی خواهم کرد که پاپ را ملاقات کنم.
I hope I can meet Pope Francis when I am in Rome.
ترجمه: امیدوارم وقتی در رم باشم بتوانم پاپ فرانسیس را ملاقات کنم.
نام برندها
گاهی اتفاق میافتد که از نام برند بهجای اسم کالا استفاده کنیم و این باعث میشود اغلب مردم در زبان انگلیسی یادشان برود که نام چنین برندهایی را با اسم بزرگ بنویسند. اما یادتان نرود که این اسمها اسم خاص هستند و باید حرف اول آنها با حرف انگلیسی بزرگ نوشته شوند.
ترجمه: او از مادرش خواست تا به او دستمالکاغذی بدهد.
She asked her mother a Kleenex.
ترجمه: او از مادرش Kleenex (نام برند دستمال کاغذی) خواست.
Eponym “اسمهایی که از نام شخص گرفته شدهاند”
بعضی از اسامی مکانها و اشیاء که از اسم افراد گرفته میشوند، آنقدر در زندگی روزمره پرکاربرد هستند که بزرگنویسی حرف اول آنها دیگر چندان ضروری به نظر نمیرسد. مثلا اسم ساندویچ از نام ایرل چهارم ساندویچ گرفته شده و اکنون بهعنوان نام یک غذا جا افتاده است.
ترجمه: او همیشه یک ساندویچ برای ساعات اداری آماده میکرد.
دورههای زمانی و حوادث
دورههای مشخص زمانی و حوادث تاریخی هم مانند اسمهای خاص باید با حرف بزرگ شروع شوند. زیرا دورانها، حوادث و جنگهای زیادی در طول تاریخ رخ داده و بزرگنویسی حرف اول، موارد شناخته شده را از بقیه متمایز میکند. به مثالهای زیر توجه کنید:
ترجمه: جنگ جهانی اول مرگها و خرابیهای زیادی به بارآورد.
Middle school students often enjoy studying the social changes that took place in the Middle Ages.
ترجمه: دانشآموزان راهنمایی معمولا از خواندن تحولات اجتماعی قرون وسطی لذت میبرند.
البته قرنها و اعداد پیش از آنها با حرف بزرگ نوشته نمیشوند:
ترجمه: در قرون پانزدهم و شانزدهم، انگلستان یک امپراطوری قدرتمند شد.
In the eighteen hundreds, the world saw great technological progress.
ترجمه: در قرن هجدهم، جهان شاهد پیشرفت چشمگیری در زمینه تکنولوژی بود.
کشورها، ملیتها، زبانها
نام کشورها، ملیتها و زبانها همگی اسامی خاص هستند و باید با حرف بزرگ شروع شوند. به مثالهای زیر و اسمهایی که حرف اولشان با حرف بزرگ نوشته شده دقت کنید:
زبان انگلیسی ریشه در زبانهای زیادی از جمله لاتین، آلمانی و فرانسوی دارد.
ترجمه: مادرم چینی و پدرم فرانسوی است.
They migrated to Netherlands at the age of eighteen.
ترجمه: آنها در هجده سالگی به هلند مهاجرت کردند.
He has traveled in Europe, Africa, and America.
ترجمه: او در اروپا، آفریقا و آمریکا سفر کرده است.
اگر به این فکر میکنید که چه زمانی حرف اول اسامی کشورها، ملیتها و زبانها را با حرف بزرگ بنویسید، جواب “همیشه” است. هرچند ممکن است در فضای مجازی ببینید که مردم اغلب آنها را با حرف کوچک مینویسند، اما یادتان باشد که آنها اسامی خاص هستند و این کار یک اشتباه رایج است که نباید از آن تبعیت کنید.
هردو کلمه nobody و anybody جزو ضمایر نامعین زبان انگلیسی هستن …
روش استفاده از اسامی خاص
بعد از آشنا شدن با اسامی خاص استفاده از آنها کار بسیار آسانی است. آنها را به سادگی و درست مانند اسامی عام در جملات خود جای دهید. فقط حواستان باشد که حتما حرف اول آنها را با حرف بزرگ بنویسید. مثال:
ترجمه: آنها میخواستند رستوران متفاوتی را امتحان کنند به همین دلیل به “مزه تایلندی” رفتند.
در این مثال restaurant یک اسم عام و Taste of Thai اسم خاص (اسم رستوران) است.
آموزش گرامر زبان انگلیسی دیلماجیو با این پست تمام نمیشود. از لینک زیر مطالب آموزش گرامر دیلماجیو را در سه سطح مبتدی، متوسط و پیشرفته به صورت رایگان مطالعه کنید.
یادگیری گرامر زبان انگلیسی یکی از لذت بخشترین کارها ب …