فرق May و Can

may و can هردو افعال کمکی هستن که اغلب وقتی می‌خواهیم در مورد احتمال یا اجازه صحبت کنیم، به جای هم استفاده می‌شن.

به طور کلی وقتی از can استفاده می‌کنیم که فرد توانایی یا اجازه انجام دادن کاری رو داشته باشه.

از طرف دیگه may بیانگر احتمال یا اتفاق در آینده هست. همچنین برای اجازه دادن یا اجازه خواستن هم می‌‌تونیم ازش استفاده کنیم.

حالا بیایید چند تا مثال ببینیم تا تفاوت may و can رو بهتر درک کنیم.

Can you ride the bicycle? یا May I ride your bicycle?

ترجمه:  می‌تونم سوار دوچرخت بشم؟

He can come tomorrow. یا He may come tomorrow.

ترجمه: می‌تونه فردا بیاد.

همون‌طور که می‌بینین در مثال اول از can برای پرسش درمورد توانایی کسی استفاده شده در حالیکه may برای اجازه خواستن استفاده شده.

تو مثال دوم هر دو بیانگر احتمال هستن اما may احتمال قوی‌تری رو بیان می‌کنه در حالیکه چزی که با can بیان شده در حد یه پیشبینیه.

جدول مقایسه can و may

معیار مقایسهCANMAY
معنیCan به توانایی یک شخص در انجام کاری اشاره دارد.May در جمله برای بیان احتمال و اجازه استفاده می‌شود.
اجازهگاهیهمیشه
لحنغیررسمیرسمی

گرامر can

Can به معنی “قادر بودن” و بیانگر توانایی یک شخص هست. همچنین می‌تونیم ازش برای مشخص کردن احتمال چیزی یا درخواست اجازه به‌طور غیررسمی استفاده کنیم. حالا بیایید کاربردهای can رو با مثال بررسی کنیم:

  • بیانگر توانایی شخص

Can you translate this letter into Turkish?

ترجمه: می‌تونی این نامه رو به ترکی ترجمه کنی؟

He can help us in solving the problem.

ترجمه: اون می‌تونه به ما در حل این مشکل کمک کنه.

You can do it in the best way.

ترجمه: تو می‌تونی این کار رو به بهرین شکل انجام بدی.

  • برای اجازه خواستن

You can keep your belongings in this bag.

ترجمه: می‌تونی چیزهایی رو که متعلق به خودته تو این کیف نگه داری.

You can take selfies with your friends.

ترجمه: می‌تونی با دوستات سلفی بگیری.

Can I get the fax number?

ترجمه: می‌تونم شماره فکس رو بگیرم؟

  • برای درخواست چیزی

Can you pass this message to the her?

ترجمه: می‌تونی این پیامو بهش برسونی؟

Please, can I get your pen for a moment?

ترجمه: می‌شه لطفا خودکارتو برای یه دقیقه بگیرم؟

  • برای بیان احتمال

Can I expect you next week?

ترجمه: می‌تونم برای هفته بعد منتظرتون باشم؟

If your age is more than 50 years, you can get retirement benefits.

ترجمه: اگر بالای 50 سال سن دارید می‌تونین از تسهیلات بازنشستگی برخوردار بشید.

  • برای پیشنهاد دادن

Can I bring that vase to you?

ترجمه: می‌تونم اون گلدون رو واست بیارم؟

Can she play on your behalf?

ترجمه: اون می‌تونه از طرف تو بازی کنه؟

گرامر may

تو انگلیسی از may برای بیان انواع احتمالات درمورد اتفاقات آینده استفاده می‌کنیم. همچنین از اون برای اجازه دادن یا اجازه گرفتن هم استفاده می‌شه. حالا بیایید کاربرد may رو با نکات و مثال‌هایی که در زیر آورده شدن بهتر یاد بگیریم:

  • برای بیان احتمال

The exams may start from the next month.

ترجمه: احتمالا امتحانات از ماه بعد شروع می‌‌شن.

She may not like the skirt; we brought for her.

ترجمه: ممکنه از دامنی که براش خریدیم خوشش نیاد.

  • برای اجازه خواستن یا اجازه دادن

The students may bring normal calculators for the exams.

ترجمه: دانش‌‌آموزان می‌‌تونن برای امتحانات ماشین حساب ساده بیارن.

May I come in, Miss Brown?

ترجمه: می‌‌تونم بیام تو خانم براون؟

You may take my pen for exam.

ترجمه: می‌‌تونی خودکار منو برای امتحان برداری.

  • برای بیان امید و آرزو

May you have a happy trip.

ترجمه: امیدوارم سفر شادی داشته باشی.

May all your dreams come true.

ترجمه: آرزو می‌‌کنم همه رویاهات به واقعیت تبدیل بشن.

تفاوت‌‌های کلیدی بین can و may

نکاتی که در زیر به اون‌‌ها می‌‌پردازیم تفاوت‌‌های اساسی این دو کلمه هستن:

  • may و can هردو افعال مدال هستن درحالیکه can برای بیان توانایی شخص یا صحبت درمورد انواع احتمالات به‌‌کارمی‌‌ره. اما may برای اجازه خواستن یا اجازه دادن و همین‌‌طور وقتی پای یه احتمال قوی وسط باشه استفاده می‌‌شه.
  • از هردو کلمه may و can می‌‌تونیم برای اجازه دادن یا اجازه خواستن استفاه کرد. بااین‌‌حال، استفاده از may برای این منظور رایج‌‌تر و رسمی‌‌تر هست.
  • به‌‌طورکلی از can برای درخواست‌‌های غیررسمی و در مقابل از may برای درخواست‌‌ها و اجازه‌‌ دادن به طور رسمی استفاده می‌‌کنیم.

مثال‌‌های بیشتر از may و can

Can you repair the phone?

ترجمه: می‌‌تونی تلفن رو تعمیر کنی؟

I can call them if you want.

ترجمه: اگر بخواهی می‌‌تونم به آن‌‌ها زنگ بزنم.

This can change the way you think.

ترجمه: این می‌‌تونه طرز فکرتو عوض کنه.

You may go tomorrow.

ترجمه: می‌‌تونی فردا بری.

May I take your pencil?

ترجمه: می‌‌تونم مدادتو بگیرم؟

You may not use my things.

ترجمه: اجازه نداری از وسایل من استفاده کنی.

چگونه این تفاوت را به خاطر بسپاریم؟

بهترین راه برای تشخیص تفاوت کاربرد May و can دونستن موقعیت و سیاق متنی هست که هرکدوم از اون‌‌ها استفاده می‌‌شن. یعنی دونستن این که برای مشخص کردن توانایی استفاده می‌‌شن یا اجازه خواستن و اجازه دادن و یا نشون دادن احتمال.

Can نشنون‌‌‌‌دهنده تواناییه و may بیشتر واسه اجازه خواستنه.


مقاله های مرتبط:


Table of Content | فهرست عناوین

نظر دهید